詩與樂的跨界激盪!臺文館首辦「金典文學改編媒合會:音樂場」
欣悦媒體 記者林舒婷 綜合報導~ 國立臺灣文學館攜手文化部影視及流行音樂產業局、文化內容策進院,於今(1)日於臺灣文學糧倉「文學跨域舞台」啟動第二屆「金典文學改編媒合會」,第一場並首度聚焦「音樂場」。活動以近三年臺灣文學獎金典獎入圍及得獎詩集為核心,邀集獨立樂團裝咖人、津々、音樂創作者林理惠、羅思容等,以及子皿等多家臺灣指標性獨立音樂廠牌、資深音樂製作人、音樂節策展人齊聚,共探文學轉譯音樂的合作可能性。 活動由跨界詩人蕭詒徽主持,並特別安排獨立樂團「緩緩 Huan Huan」示範演出將詩人零雨〈缺口——寄W〉改編為音樂的同名作品,以及另2首自創曲〈瀏海被風吹得整個飛起來〉、〈水可以去任何地方〉,具體呈現文字與聲音的互動。 臺文館副館長林佩蓉代表出席致詞,她指出,文學與音樂的跨域合作在臺灣歷史悠久,以流行音樂來說,例如從1993年水晶唱片發行楊逵紀念專輯《鵝媽媽要出嫁》,到林生祥對鍾理和、鬥鬧熱走唱隊對賴和、吳志寧及陳珊妮對吳晟作品的音樂改編,皆展現文字轉化為聲音的生命力。而臺文館於2006年即投入吳晟作品整理與文學音樂出版計畫,並於2008年促成《甜蜜的負荷——吳晟詩.歌》專輯製作,持續支持文學作品透過音樂重新被閱讀與傳唱。由於詩本身具備節奏、聲韻與情感流動等特質,極具音樂化潛力,今年特別聚焦金典獎詩作舉辦首場音樂媒合會,期盼建立詩人、出版社、創作者與廠牌間的長期合作平臺。都展現文學跨越文字、走向聲音藝術的豐富生命力。 為使媒合更具實效,臺文館在活動前舉辦專業工作坊,邀請金曲、金馬、金鐘獎得主的音樂製作人柯智豪擔任導師。柯智豪憑藉跨足劇場、影視及傳統與當代音樂的豐富經驗,引導版權方理解音樂產業需求,思考如何將文學作品精準轉化。 本次音樂場媒合會共精選9部2023年至2025年臺灣文學獎金典獎入圍及得獎詩集,題材多元,風格鮮明,涵蓋個人生命經驗、家族記憶、地方書寫、社會觀察等與相關情感等面向,展現臺灣當代詩創作的豐富樣貌。包括李蘋芬的《昨夜涉水》、阿芒的《早點睡。不要怕妳四叔》、林佑霖的《哀仔》、唐捐的《噢!柯南》、黃璽Temu Suyan的《骨鯁集》、楊智傑的《第一事物》、廖鴻基的《天邊的目眉》、嚴毅昇Cidal的《在我身體裡的那座山》以及蕭宇翔的《人該如何燒錄黑暗》。現場共有6位詩人、1位編輯親自出席,與音樂工作者交...