穿越時空遇見「文學少女」臺文館響應世界母語日,新春揪你作伙動手、動口讀文學
欣悦媒體 記者林舒婷 臺南報導 適逢2月21日「世界母語日」遇上農曆新春,臺灣文學將以最親近土地的語言走進生活。國立臺灣文學館於2月11日起至3月1日期間,在臺南本館及臺北分館的臺灣文學基地同步啟動母語系列活動。從臺灣台語的繪本發表、臺灣手語的建築與展覽體驗遊程,再到結合園區生態的臺灣台語導覽與肢體律動工作坊等活動,邀請民眾在春節期間齊來「動口、動手、動全身」,從文學出發,感受母語與多元文化的溫暖力量。 穿越80年的文學禮物:黃鳳姿繪本跨時空率先登場 系列活動由2月11日(三)的台、華雙語繪本《風華艋舺ê文學少女——黃鳳姿ê寫作人生》(臺灣台語版)/《華麗島的文學少女——黃鳳姿的寫作之路》(華語版)新書發表會揭開序幕。文化部政務次長李靜慧、國立臺灣文學館館長陳瑩芳、繪本作者林安狗、插畫家陳芊榕、台文改寫游沛綺及作家潘家欣、郭乃文等各界貴貴共同出席,與讀者分享創作歷程與閱讀經驗。現場另邀請故事姐姐張錦華以台語「說書」,同時贈送限量、特別設計的繪本藏書票、明信片等,回饋予參與預購及活動的讀者。 黃鳳姿(1928–2023)曾被譽為「文學少女」。其出生於臺北萬華,日治時期就讀艋舺龍山公學校三年級時,因級任老師池田敏雄的鼓勵而踏上創作之路,作品多以臺灣民俗與日常生活為題材,並在詩人兼裝幀家西川滿的協助下,陸續出版《七娘媽生》、《七爺八爺》等作品。 文化部政務次長李靜慧肯定臺文館以嶄新的繪本形式,讓黃鳳姿前輩的故事重現,展現了深厚的文化記憶與傳承。《風華艋舺ê文學少女》/《華麗島的文學少女》這套書特別在黃鳳姿當年處女作《七娘媽生》印刷日(1940.2.12)及世界母語日前夕發表別具意義,不僅響應國家語言政策,更讓母語教育在親子共讀中紮根,而臺文館「臺灣作家故事系列」以專業研究為基底,深耕兒童文學領域,也成功填補了市場缺口。今年文化幣政策邁入新里程碑,已延伸至 13 歲,李靜慧也邀請青少年朋友使用文化幣購買這套好書,拓展藝文視野。文化部也將持續培養優秀的繪本人才,讓臺灣的創作故事不只陪伴在地孩子成長,更能邁向國際舞台。 臺文館館長陳瑩芳表示,臺文館自2015年起開始編纂出版「臺灣兒童文學叢書」,除了希望將臺灣經典兒童文學作品以繪本方式轉譯外,也藉此鼓勵、培養更多兒童文學創作人才。今年則轉型企劃「作家故事系列」,首部作品即以「文學少女」的黃鳳姿為開端,同時...