飛越天際線 臺文館跨國行銷臺灣文學

 


飛越天際線 臺文館跨國行銷臺灣文學

臺文館正透過「外譯」飛越文學天際線,向世界發聲!7月22日舉辦「譯想天開——臺灣文學外譯成果發表會」,公布五個國家13冊的文學書寫成果,及「外譯房」更新改版網站發表。
有賴文化部的補助、文策院的行銷,臺文館得以順利推動文學主題選系,並與當地國具有流通能力的出版社合作,目前陸續翻譯出版讀本、經典文學作品等共13冊圖書,更在美國等國家建立了LiFT書系(Literature from Taiwan),是緊密堅實的三方合作。
全新改版上線的「臺灣文學外譯房」,是國內目前唯一針對臺灣文學外譯成果建置的中英文資料庫。使用者可透過關鍵字查詢功能,搜尋外譯作品的書目資訊、書影、中英文摘要、目次、作者與譯者介紹等資料。
與會來賓 有作家李昂、總統府資政孫大川、國際版權人譚光磊、臺北書展基金會執行長王秀銀,與多位日本、歐洲、臺灣翻譯界人士蒞臨。即日起至10月30日止,臺文館B1圖書室還推出臺灣文學外譯主題書展,呈現臺文館歷年推動文學外譯的歷程與成果,歡迎民眾前來認識、閱覽圖書!更多臺灣文學外譯資訊,歡迎至臺灣文學外譯房(https://tinyurl.com/4xzn72kc
)瀏覽。

留言

這個網誌中的熱門文章

520就職國宴首度移師台南舉辦 菜色揭曉展現台灣多元飲食風貌

臺南市西港區圖書館推廣閱讀「來圖書館借書也能獨一無二」暨「後營國小學生圖書館志工體驗」

安平陶坊攜手億載國小情牽油桐花陶藝情~